We Love Happy Ending – Film – VOD (2013)

Le film We Love Happy Ending n’est pas sorti en DVD en France et il est disponible uniquement en VOD, comme le montre le site Justwatch. (Pour ma part, j’avais vu le film une première fois en français sur Prime Video, puisque la version originale n’y était pas disponible, avant que le replay du site de TF1 me permette de le découvrir en anglais sous-titré français.)

Synopsis :

Jane Lockart a rédigé un manuscrit qu’elle a envoyé à plusieurs maisons d’édition. Depuis, elle accumule les lettres de refus, qu’elle accroche sur un tableau. Pourtant, la chance semble lui sourire lorsque l’éditeur Thomas Duval montre un intérêt pour son livre. Rapidement, elle se voit offrir un contrat pour deux livres. Mais cette nouvelle collaboration risque de faire quelques étincelles…

VF

VO

Après avoir bénéficié d’une campagne sur indiegogo, le film a pu être financé et les sériephiles pourront reconnaître plusieurs têtes connues comme Karen Gillan (Doctor Who, Pond Life), le français Stanley Weber (Outlander), Ian de Caestecker (Agents of S.H.I.E.L.D.), Henry Ian Cusick (Lost, The 100), Gary Lewis (Outlander) ou encore Amy Manson (Once Upon A Time, The Nevers). 

D’ailleurs, le personnage joué par Stanley Weber est français comme le montre le nom du personnage (Thomas Duval) ou encore le nom de sa maison d’édition (Tristesse Éditions). Dans la version originale du film, on peut l’entendre prononcer plusieurs phrases en français lorsque, installé à son bureau, il répond à un coup de téléphone des impôts (auquel il est bien évidemment très heureux de répondre).

Henry Ian Cusick joue un personnage bien éloigné de celui qu’il tenait dans Lost…

De plus, on peut noter que le titre français « We Love Happy Ending » (Nous adorons les fins heureuses) est différent du titre anglais « Not Another Happy Ending » (Pas une autre fin heureuse). Bien que différents, ces deux titres font référence au premier manuscrit écrit par Jane puisque si, au départ, elle souhaitait que son livre s’intitule The Endless Anguish of My Father, soit L’interminable angoisse de mon père, l’éditeur a choisi de le changer en Happy Ending, sans l’en avertir. Néanmoins, le titre original correspond malgré tout mieux au film, étant donné que l’une des dernières scènes du film laisse un instant le spectateur s’interroger sur la fin connue par un personnage en particulier…

Jane n’est pas contente…

Trois courtes scènes coupées du film sont disponibles sur YouTube :

Et surtout, ne coupez pas le film dès le début du générique si vous ne voulez pas manquer une courte scène dans laquelle on retrouve Roddy (Iain De Caestecker).

Le saviez-vous ?

Si Karen Gillan n’a jamais écrit de livre, elle a déjà écrit trois courts-métrages (Coward, Conventional et The Hoarding) qu’elle a également réalisés, en plus de tenir aussi un rôle dans les deux derniers. Elle s’est aussi essayée au long-métrage puisqu’elle a écrit, réalisé et joué dans le film The Party’s Just Beginning. Au casting du film, on retrouve notamment Lee Pace, avec lequel Karen Gillan avait joué dans le film Les Gardiens de la Galaxie. Mais, à ce jour, le film The Party’s Just Beginning est inédit en France.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *